Sentence ID IBUBd4shxe35P0cfgFJ7otzCOOY
1
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Abrechnung
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
(pꜣ)
(unspecified)
—
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
gehen
(unspecified)
V
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
[Ort im Fayum?]
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Überschwemmungszeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
Die Abrechnung (dessen), was am 17. Choiak nach Chalamenthis hinausgegangen ist.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd4shxe35P0cfgFJ7otzCOOY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4shxe35P0cfgFJ7otzCOOY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4shxe35P0cfgFJ7otzCOOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4shxe35P0cfgFJ7otzCOOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4shxe35P0cfgFJ7otzCOOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).