Sentence ID IBUBd4yZYufJM0hkvl4p5sYuyNA
2015c
2015c
verb_caus_3-lit
reinigen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Natron (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
Nt/F/Se II 40 = 621
substantive_masc
Natron
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Oberschenkel
Noun.du.stc
N.f:du:stc
gods_name
Chenti-en-irti
(unspecified)
DIVN
2015d
2015d
verb_caus_3-lit
reinigen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Nagel
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
oberer
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
nisbe_adjective_preposition
unterer
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Sein Mund ist mit nṯr.j-Natron und mit ḥzmn-Natron gereinigt worden auf den Schenkeln des Chenti-en-irti und seine Finger- und Zehennägel sind gereinigt worden.
2015c
Nt/F/Se II 39 = 620
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4yZYufJM0hkvl4p5sYuyNA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yZYufJM0hkvl4p5sYuyNA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4yZYufJM0hkvl4p5sYuyNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yZYufJM0hkvl4p5sYuyNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yZYufJM0hkvl4p5sYuyNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).