Sentence ID IBUBd523f2gigkGZnkMAURf366g
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schutz; Zauberschutz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
die Zaubermächtige (von Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
(Denn) ich bin im Schutz der (Zauber-)Wirksamen (d.h. Isis);
Dating (time frame):
17. Dynastie
E4VXX5LISZC2XIR6AYPM3Y3TQI
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
Persistent ID:
IBUBd523f2gigkGZnkMAURf366g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd523f2gigkGZnkMAURf366g
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd523f2gigkGZnkMAURf366g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd523f2gigkGZnkMAURf366g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd523f2gigkGZnkMAURf366g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).