Sentence ID IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
verb_3-inf
passieren
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
adverb
südwärts
(unspecified)
ADV
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
nehmen
Inf
V\inf
10
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
adjective
andere
Adj.plm
ADJ:m.pl
Sie passierten südwärts, um die anderen mitzunehmen.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd52ZAGu3P0Hrp9UGxxYwDOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.