Sentence ID IBUBd53JcCaOS0hkuUEOBEBhLYU


tws tꜣ wnw.t r mḥṱ =k n sṱj ı͗rm ⸮n?ꜣj =k ⸢⸮_?⸣.w Zeilenende verloren 10 Zeilenanfang verloren


    particle
    de
    siehe

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    fassen, greifen, ergreifen, sich bemächtigen, in Besitz nehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme (= stj)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    ⸢⸮_?⸣.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Zeilenende verloren
     
     

     
     


    10
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     
de
"Das ist der Moment, um dich mit Feuer zu ergreifen zusammen mit deinen ..[... ...]"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Wie Hrsg. bemerkt (S. 128), kann man am Ende von Z. 9 weder "family" noch "fellow-priests" lesen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd53JcCaOS0hkuUEOBEBhLYU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53JcCaOS0hkuUEOBEBhLYU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd53JcCaOS0hkuUEOBEBhLYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53JcCaOS0hkuUEOBEBhLYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53JcCaOS0hkuUEOBEBhLYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)