Sentence ID IBUBd53gRMELjEXLrBWYsufSFiI




    VIII,14
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit, zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de leuchten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verjüngung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de wiederholen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Verjüngung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der, der mit seinem Ba kommt und in Verjüngung leuchtet, verjünge ihn (den Verstorbenen) aufs neue (wörtl. wiederhole für ihn Verjüngung)!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • M. Smith (Diss. Chicago 1979, 128) "The one who comes is ba, shining in rejuvenation. Repeat for him rejuvenation."

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd53gRMELjEXLrBWYsufSFiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53gRMELjEXLrBWYsufSFiI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd53gRMELjEXLrBWYsufSFiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53gRMELjEXLrBWYsufSFiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53gRMELjEXLrBWYsufSFiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)