Satz ID IBUBd5CxMrv2AkuaoGMZUYrgtQw



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gefährte

    (unspecified)
    N.m:sg




    23.9
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was den Menschen angeht, (er ist) ähnlich wie Gott (wörtl.: der Zweite von Gott).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.05.2023)

Persistente ID: IBUBd5CxMrv2AkuaoGMZUYrgtQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CxMrv2AkuaoGMZUYrgtQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd5CxMrv2AkuaoGMZUYrgtQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CxMrv2AkuaoGMZUYrgtQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CxMrv2AkuaoGMZUYrgtQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)