Sentence ID IBUBd5KksM8hwkcbpouiDoERcYU



    personal_pronoun
    de du, [pron. abs. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    2sg.m

    ordinal
    de [Zahl/Ordinalzahl]

    (unedited)
    NUM.ord(infl. unedited)

    substantive_masc
    de die Vier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. masc. pl.]

    (unedited)
    dem.m.pl

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. masc. pl.]

    (unedited)
    dem.m.pl

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Jauchzen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Jubel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    549
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Jauchzen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Arm, Kraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de [Bez. d. Beine]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Du bist der vierte dieser vier Götter, dieser Achu, die Jauchzen und Jubel ausführen, die akklamieren, die Wasser mit der ("ihrer") Kraft ihrer ṯjṯj-Beine bringen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5KksM8hwkcbpouiDoERcYU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KksM8hwkcbpouiDoERcYU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5KksM8hwkcbpouiDoERcYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KksM8hwkcbpouiDoERcYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KksM8hwkcbpouiDoERcYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)