Sentence ID IBUBd5MMvtdXNUwCjys4p7ZSE9k




    XVII,21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [Relativsatz mit unbest. Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de lassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de Umstandssatz des Perfekts

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de verlassen, aufgeben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

de Eine Frau, die geliebt worden ist, die läßt man verlassen sein (?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • So nach Hoffmann / Quack, Anthologie, 290 und zur Konstruktion von ḫꜣꜥ mit angeschlossenem Umstandssatz 367 (an). Anders Johnson, Verbal System 189 (E 320): "A woman who was loved, having been abandoned she is (completely) abandoned."

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5MMvtdXNUwCjys4p7ZSE9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MMvtdXNUwCjys4p7ZSE9k

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5MMvtdXNUwCjys4p7ZSE9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MMvtdXNUwCjys4p7ZSE9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MMvtdXNUwCjys4p7ZSE9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)