Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY
de Begehe keinen Weg, ohne einen Stock in der Hand zu haben!
de Sei nicht / Mache nicht ..?.. zu einem Menschen in Gegenwart seines Freundes beim Gericht!
de Geh des Abend nicht allein!
de Verspotte nicht deinen Herrn in Gegenwart eines Geringen!
de Wenn du mit einem Menschen zusammen bist und es dir gut mit ihm geht, während es ihm schlecht geht, (dann) laß ihn nicht (im Stich)!
de Laß ihn zu seinem Haus der Ewigkeit (d.h. seinem Grab) gelangen!
de Der, der nach ihm (deinem verstorbenen Freund) kommen wird, wird dich (zum Dank) am Leben erhalten.
de Eine Frau, die geliebt worden ist, die läßt man verlassen sein (?).
de Inspiziere dein Haus jede Stunde, damit du seinen Dieb findest!
de Lasse deinen Sohn lernen zu schreiben, zu pflügen, zu fischen und zu jagen wegen eines Jahres der Zurückhaltung des Nils (d.h. für den Fall eines Dürrejahres), daß er Nutzen finde an dem, was er getan hat!
(131) |
de Begehe keinen Weg, ohne einen Stock in der Hand zu haben! |
||
(132) |
de Sei nicht / Mache nicht ..?.. zu einem Menschen in Gegenwart seines Freundes beim Gericht! |
||
(133) |
de Geh des Abend nicht allein! |
||
(134) |
de Verspotte nicht deinen Herrn in Gegenwart eines Geringen! |
||
(135) |
de Wenn du mit einem Menschen zusammen bist und es dir gut mit ihm geht, während es ihm schlecht geht, (dann) laß ihn nicht (im Stich)! |
||
(136) |
de Laß ihn zu seinem Haus der Ewigkeit (d.h. seinem Grab) gelangen! |
||
(137) |
de Der, der nach ihm (deinem verstorbenen Freund) kommen wird, wird dich (zum Dank) am Leben erhalten. |
||
(138) |
de Eine Frau, die geliebt worden ist, die läßt man verlassen sein (?). |
||
(139) |
de Inspiziere dein Haus jede Stunde, damit du seinen Dieb findest! |
||
(140) |
de Lasse deinen Sohn lernen zu schreiben, zu pflügen, zu fischen und zu jagen wegen eines Jahres der Zurückhaltung des Nils (d.h. für den Fall eines Dürrejahres), daß er Nutzen finde an dem, was er getan hat! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).