Sentence ID IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g


Opet 129 ꜥnḫ nṯr-nfr rnn 3Q [zꜣ-Rꜥ] [Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ] [p(ꜣ)-nṯr-mnḫ] [mri̯] ca. 4Q




    Opet 129
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    3Q
     
     

     
     



    [zꜣ-Rꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [p(ꜣ)-nṯr-mnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [mri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ca. 4Q
     
     

     
     
fr
Que vive le dieu parfait, élevé [...]
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PwXYDLwkixtoSDS5WiW3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)