Sentence ID IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis


1159c ḥwi̯.y =(j) 〈m〉 ꜥbꜣ ḫrp =j Nt/C/W 12 = 799 m jꜣꜣ.t



    1159c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Zepter]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leiten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Nt/C/W 12 = 799
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Rute (als Keule, als Szepter)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich werde mit dem ꜥbꜣ-Szepter schlagen und mit dem Ruten-Szepter leiten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)