Sentence ID IBUBd5aCQZqNAkPAu8zWwzWJWK0






    13
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de gedenken

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gedenke nicht des Schlechten und des Abscheus Gottes!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḏw.t und bw.t sind teilweise retrograd geschrieben.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5aCQZqNAkPAu8zWwzWJWK0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aCQZqNAkPAu8zWwzWJWK0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5aCQZqNAkPAu8zWwzWJWK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aCQZqNAkPAu8zWwzWJWK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aCQZqNAkPAu8zWwzWJWK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)