Sentence ID IBUBd5ijqQaUrUnMlG0GOKurPXs





    10
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Grab(platz)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    zerstören

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    grenzen an, berühren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Damm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ehrendes Beiwort Verstorbener]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Er gehört dem Ptah"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Grabplatz, der zerstört ist und an den Damm(?) des erhabenen Esptais angrenzt.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. ḫfṱ. - Für tne (mit Hausdeterminativ) vermutet Andrews (S. 74 Anm. 8, umschreibt tn), daß es sich entweder um tn "dike", "dam" oder "a hapax legomenon for some kind of structure" handelt.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5ijqQaUrUnMlG0GOKurPXs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ijqQaUrUnMlG0GOKurPXs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5ijqQaUrUnMlG0GOKurPXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ijqQaUrUnMlG0GOKurPXs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ijqQaUrUnMlG0GOKurPXs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)