Sentence ID IBUBd5p64LTX90izvlxqud2MxQc
Sei nicht verbrecherisch durch heftiges Überquellen (des Meßgefäßes) (oder: zwinge nicht zu heftigem Überquellen)!
Comments
-
- gns ist bisher nur als Substantiv und nicht als Verb belegt. Deshalb muß zu 〈jri̯〉 gns ergänzt werden.
- wbn nḫt: wbn ist mit Gottesdeterminativ geschrieben und nḫt mit Personendeterminativ, was beides überflüssig ist. Griffith hat sich überlegt, ob Wbn-nḫt ein Personenname ist oder ob es um den Aufgang eines Sternes geht. Lange hat schon in wbn die Bedeutung "überquellen" vermutet. nḫt ist Adjektiv zum Substantiv wbn, Adverb zum Infinitiv wbn oder eine Graphie von (n/m) nḫt.
Persistent ID:
IBUBd5p64LTX90izvlxqud2MxQc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5p64LTX90izvlxqud2MxQc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5p64LTX90izvlxqud2MxQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5p64LTX90izvlxqud2MxQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5p64LTX90izvlxqud2MxQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).