Sentence ID IBUBd5pueYQXvUWvpCNu07QOiJE



    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_2-lit
    de aufbrechen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Tonsiegel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de aufbrechen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Tonsiegel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de öffnen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Wassergebiet (des Himmels)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Kolumne verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Spruch des Aufbrechens des Tonsiegels; Rezitation: "Aufgebrochen ist das Tonsiegel, geöffnet [das Himmelsgewässer]!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Vgl. pBerlin P. 3055 III, 5-8 (Moret, Rituel du culte divin journalier, 37-42); Guglielmi u. Buroh, in: Essays on Ancient Egypt in Honour of Herman Te Velde, 119-120, 144-46. Ob der folgende Text dem in Abydos entsprach, ist nicht sicher.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5pueYQXvUWvpCNu07QOiJE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pueYQXvUWvpCNu07QOiJE

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5pueYQXvUWvpCNu07QOiJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pueYQXvUWvpCNu07QOiJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pueYQXvUWvpCNu07QOiJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)