Sentence ID IBUBd5qYinFAzE6MpnjJvmkoUcg






    2, 18
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg




    kleine Lücke
     
     

     
     

de [Sie war] doch [zusammen mit] dem einfachen Men[schen, den du kennst].

Author(s): Verena Lepper; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Comments
  • Ergänzungsvorschlag [j]s[ṯ sj ḥnꜥ] pꜣ n[ḏs rḫ=k] von Lepper; der Platz scheint nicht für jsṯ r=f sj auszureichen.

    Commentary author: Verena Lepper; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5qYinFAzE6MpnjJvmkoUcg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qYinFAzE6MpnjJvmkoUcg

Please cite as:

(Full citation)
Verena Lepper, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5qYinFAzE6MpnjJvmkoUcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qYinFAzE6MpnjJvmkoUcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qYinFAzE6MpnjJvmkoUcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)