Sentence ID IBUBd60HfXNBE01NuHMeDI0HWek
Göttin mit Jahresrispe auf dem Kopf
Göttin mit Jahresrispe auf dem Kopf
DEB 53,1
epith_god
Gottesschwester
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
Renpet-neferet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
die Bezopfte (besonders Hathor)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
DEB 53,2
substantive_fem
Beliebtheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Freude
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Bruder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
DEB 53,3
verb_caus_2-gem
froh machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Körper
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
tun
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
La soeur divine, Renpet-neferet, la tressée, dame de l'amour, qui place la joie dans le coeur de son frère, qui réjouit son corps avec ce qu'elle fait.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd60HfXNBE01NuHMeDI0HWek
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60HfXNBE01NuHMeDI0HWek
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd60HfXNBE01NuHMeDI0HWek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60HfXNBE01NuHMeDI0HWek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60HfXNBE01NuHMeDI0HWek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).