Sentence ID IBUBd68gUwCKkkMsu7XHQVTtJps



    verb_3-lit
    de
    beschenken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Bedarf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Il t'offre les provisions du Noun.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ẖr.t nwn: auf Kom Ombo, I, 62, Nr. 66 steht ꜥ.wj/⸮ꜥbw?=f n=k ẖr nwn und nicht ẖr.t nwn.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd68gUwCKkkMsu7XHQVTtJps
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68gUwCKkkMsu7XHQVTtJps

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd68gUwCKkkMsu7XHQVTtJps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68gUwCKkkMsu7XHQVTtJps>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68gUwCKkkMsu7XHQVTtJps, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)