Sentence ID IBUBd6CNMgCHxkSehjpFkOgcrlY
vs;1
preposition
sowie (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
werden/existieren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Flachs
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
von hier
(unspecified)
ADV
Lücke
vs,2
adverb
hier
(unspecified)
ADV
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Abgaben
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Sowie eine Mitteilung darüber, daß aller Flachs von hier vorhanden ist ... hier, wie jede Abgabe (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
unsichere Lesung; vgl. Quirke/Collier, Lahun Letters, 159: jsw.t nb.t 'any exchange'
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6CNMgCHxkSehjpFkOgcrlY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CNMgCHxkSehjpFkOgcrlY
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6CNMgCHxkSehjpFkOgcrlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CNMgCHxkSehjpFkOgcrlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CNMgCHxkSehjpFkOgcrlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.