Sentence ID IBUBd6HpZW70hEQEuld8Cbrz444



    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de Beiname des Osiris (für ḫnt.j-jmn.tjw)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN; EP

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sei gegrüßt, Vorderster des Westens, Wennefer, Herr von Abydos!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/07/2020)

Persistent ID: IBUBd6HpZW70hEQEuld8Cbrz444
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6HpZW70hEQEuld8Cbrz444

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd6HpZW70hEQEuld8Cbrz444 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6HpZW70hEQEuld8Cbrz444>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6HpZW70hEQEuld8Cbrz444, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)