Sentence ID IBUBd6NxdDoQJ0YcqITwPSgk57M



    verb_3-inf
    de bedrängt sein

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sich umwenden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de 〈Die〉 Gefesselte〈n〉 wenden sich dir zu.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/07/2023)

Comments
  • ntj ist das Gegenteil zu wḥꜥ: "lösen", J. Assmann, Re und Amun. Die Krise des polytheistischen Weltbilds im Ägypten der 18.-20. Dynastie, Freiburg (Schweiz), Göttingen 1983 (OBO 51), S. 270, Anm. 305.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6NxdDoQJ0YcqITwPSgk57M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NxdDoQJ0YcqITwPSgk57M

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd6NxdDoQJ0YcqITwPSgk57M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NxdDoQJ0YcqITwPSgk57M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NxdDoQJ0YcqITwPSgk57M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)