Sentence ID IBUBd6U8iSiZnUW9jQ6RWVFQarw



    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Grabstätte, Grabkammer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    4
     
     

     
     


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    person_name
    de
    --- (alternativ evemtuell Srḏꜥ)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Jüngling, Junge, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Er gehört dem Min"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Prophet der Hathor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mumie

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
und das Grab des Pa(?)-redja, des Dieners des Sminis, des Propheten der Hathor, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien),
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/27/2021)

Comments
  • Der erste Name könnte alternativ auch Srḏꜥ gelesen werden.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6U8iSiZnUW9jQ6RWVFQarw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6U8iSiZnUW9jQ6RWVFQarw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6U8iSiZnUW9jQ6RWVFQarw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6U8iSiZnUW9jQ6RWVFQarw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6U8iSiZnUW9jQ6RWVFQarw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)