Sentence ID IBUBd6VuwIhDn0rVjqu0afWYG58



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    ca. 2Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    antworten

    Inf
    V\inf




    2Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Widersacher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Er macht eine Zunge für [...], um seinem [...] zu antworten, (und) eine andere (Zunge?) für den, der seinen Widersacher (?) nicht kennt. (d.h. er sagt dem einen dieses, dem anderen jenes.)
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6VuwIhDn0rVjqu0afWYG58
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VuwIhDn0rVjqu0afWYG58

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6VuwIhDn0rVjqu0afWYG58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VuwIhDn0rVjqu0afWYG58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VuwIhDn0rVjqu0afWYG58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)