Sentence ID IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8



    verb_3-lit
    de anbeten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sei angebetet, wenn du im Horizont aufgehst, o Aton!

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)