Sentence ID IBUBd6dnJl4ypUcRtz3rStj8Yqo



    substantive_masc
    de Wesen; Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de Subst.: Abwehr

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Mein Wesen ist meine Abwehr.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Dieser Satz und das Vorangehende sehr unsicher!

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6dnJl4ypUcRtz3rStj8Yqo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dnJl4ypUcRtz3rStj8Yqo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6dnJl4ypUcRtz3rStj8Yqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dnJl4ypUcRtz3rStj8Yqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dnJl4ypUcRtz3rStj8Yqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)