Sentence ID IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw


de
Majert-Früchte, Sesam (?), Ful-Bohnen,
Linsen, Erbsen, ägyptische Samen/Keimlinge,
Chate/Melonen, Koriander, enthülste Lubia-Bohnen (Langbohnen);

Comments
  • Zl. 15.11 bis 16.7 stehen ebenfalls auf pAnastasi III-A, wobei sie dort mit Vers/Gliederungspunkten versehen sind.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/11/2025)