Sentence ID IBUBd6hlmjCgnUCpktAiuUky5oQ




    339a

    339a
     
     

     
     

    verb
    de [Verb (dienstbar machen?)]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (lok.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Er ... für sich die, die zu sich gegangen sind.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Comments
  • In Sethes Edition =s; zu =sn s. Piankoff, Pyramid of Unas, pl. 24, und seinen Kommentar p. 39. Die Lesung =sn wird bestätigt durch S/S 87 = 423 (Hayes, Mastabeh of Se'n-Wosret-ankh, pl. VIII.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6hlmjCgnUCpktAiuUky5oQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hlmjCgnUCpktAiuUky5oQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6hlmjCgnUCpktAiuUky5oQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hlmjCgnUCpktAiuUky5oQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hlmjCgnUCpktAiuUky5oQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)