Sentence ID IBUBd6rXghamfkGerDPviVgalWQ



    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de ⸢Gehst⸣ du ⸢fort⸣, wirst du wiederkommen und Opfergaben nehmen [...]

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/23/2022)

Persistent ID: IBUBd6rXghamfkGerDPviVgalWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rXghamfkGerDPviVgalWQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6rXghamfkGerDPviVgalWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rXghamfkGerDPviVgalWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rXghamfkGerDPviVgalWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)