Sentence ID IBUBd6sIrYQFwkKXmq3JaGERQ1o



    verb_3-inf
    de erheben, erhöhen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de vorn an, in, aus etwas [lok. u. partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Loch im Boden, Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Zugehöriger, Genosse

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sie sind nämlich vor ihren Höhlen erhoben, die Hüter des Osiris-Gebäudes.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd6sIrYQFwkKXmq3JaGERQ1o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sIrYQFwkKXmq3JaGERQ1o

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd6sIrYQFwkKXmq3JaGERQ1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sIrYQFwkKXmq3JaGERQ1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sIrYQFwkKXmq3JaGERQ1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)