Sentence ID IBUBd6vSXi5qAETomaCqWzqTbUQ



    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Stirn

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    interrogative_pronoun
    de wo?

    (unspecified)
    Q




    61+1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de Du an Horus' Stirn, wo bist du gewesen?

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Persistent ID: IBUBd6vSXi5qAETomaCqWzqTbUQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vSXi5qAETomaCqWzqTbUQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6vSXi5qAETomaCqWzqTbUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vSXi5qAETomaCqWzqTbUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vSXi5qAETomaCqWzqTbUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)