Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text E3VCHHHEFBACFHUAN4CCERPZVQ

de
Salböl, Salböl, wo bist du gewesen?
de
Du an Horus' Stirn, wo bist du gewesen?
de
Du bist an Horus' 〈Stirn〉 gewesen.
de
An die Stirn dieses Unas setze ich dich (jetzt), damit du es ihm unter dir angenehm machst, damit du ihn unter dir verklärst, damit du ihn über seinen Körper Macht haben läßt, damit du seinen Schrecken in die Augen aller Achu gibst, die auf ihn schauen werden und eines jeden, der seinen Namen hören wird.
de
Bestes Koniferen-Öl.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 77" (Text ID E3VCHHHEFBACFHUAN4CCERPZVQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E3VCHHHEFBACFHUAN4CCERPZVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)