Sentence ID IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc



    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de enden, aufhören, fertig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Feige (= qnṱ)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    place_name
    de Rhakotis, Alexandria

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de und, mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Weintraube (= ꜣllj)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de trocken

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Vso VIII,7
     
     

     
     

    preposition
    de und, mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de [Pflanze:] Fingerkraut (Potentilla)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

de Wenn du fertig bist, sollst du alexandrinische Feigen und getrocknete Weintrauben und Potentilla holen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sjm-n-gjḏ hat die griechische Glosse pntaktalos (sic) = pentedaktylos,

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)