Sentence ID IBUBd70t8Lv4xE73sojWyxHcyoE
2.1
verb_irr
veranlassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
3.1
preposition
zu (lokal)
(unspecified)
PREP
org_name
Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare)
(unspecified)
PROPN
2.2
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schriftstück
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
3.2
substantive_fem
Vorräte, Proviant
(unspecified)
N.f:sg
Ich veranlasste, dass zu dir nach Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare) gebracht wird das auf der Versorgungsurkunde fixierte:
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd70t8Lv4xE73sojWyxHcyoE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70t8Lv4xE73sojWyxHcyoE
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd70t8Lv4xE73sojWyxHcyoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70t8Lv4xE73sojWyxHcyoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70t8Lv4xE73sojWyxHcyoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.