Sentence ID IBUBd714uTU6ZENRlQ3u0QzW0ak
verb_2-lit
herbeibringen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
[ein Gefäß (für Salbe)]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
thronen, (auf einem Thron) sitzen
Inf
V\inf
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Thronestrade
(unspecified)
N.f:sg
Herbeibringen des Bas-Salbgefäßes für (die Zeremonie) des Thronens auf der Thronestrade.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd714uTU6ZENRlQ3u0QzW0ak
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd714uTU6ZENRlQ3u0QzW0ak
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd714uTU6ZENRlQ3u0QzW0ak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd714uTU6ZENRlQ3u0QzW0ak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd714uTU6ZENRlQ3u0QzW0ak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.