Sentence ID IBUBd75YYwO5f0VAmeK7m7tOqnI



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de tagen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de "Sobekgötter" (heilige Krokodile des Sobek)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Erscheinung, Prozession, Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de "Sobekgötter" (heilige Krokodile des Sobek)

    (unspecified)
    N


    Füllstrich
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de (Form von ntj), vgl. auch ntj-ı͗r

    (unspecified)
    REL:m.sg

    pronoun
    de die von [Pl.]

    (unspecified)
    PRON

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [von Kultverein]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de tagen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Wir werden vor Sobek (und) den Sobekgöttern tagen an den Festen und den Prozessionen des Sobek (und) der Sobekgötter und (an) den Tagen, auf die sich die (Mitglieder) des 'Hauses' einigen werden, an ihnen zu tagen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Beachte an beiden Stellen die Verwendung des Pseudopartizips als Infinitiv, wie dies bei diesem Verbum auch für das Koptische belegt ist. Im ersten Falle ist die Endung verkürzt geschrieben, so daß Cenival sie in der Umschrift nicht berücksichtigt hat.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd75YYwO5f0VAmeK7m7tOqnI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75YYwO5f0VAmeK7m7tOqnI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd75YYwO5f0VAmeK7m7tOqnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75YYwO5f0VAmeK7m7tOqnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75YYwO5f0VAmeK7m7tOqnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)