Sentence ID IBUBd76vHrluJ0yCkiOrsXQVlN0



    substantive_fem
    de Befehl, Auftrag, Überweisung

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GN/Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    {jm}
     
     

    (unspecified)





    ={j}
     
     

    (unspecified)

Glyphs artificially arranged

de Der Auftrag Schus bezieht(?) sich auf mich.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/06/2020)

Persistent ID: IBUBd76vHrluJ0yCkiOrsXQVlN0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76vHrluJ0yCkiOrsXQVlN0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd76vHrluJ0yCkiOrsXQVlN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76vHrluJ0yCkiOrsXQVlN0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76vHrluJ0yCkiOrsXQVlN0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)