Sentence ID IBUBd7BBK8W310JJvwQmEHRRERY
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
T/F/E inf 18 = 154
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
(sich) vereinigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Osiris Teti, Horus ist gekommen, damit er dich vereinige/ausstatte.
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
Persistent ID:
IBUBd7BBK8W310JJvwQmEHRRERY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BBK8W310JJvwQmEHRRERY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7BBK8W310JJvwQmEHRRERY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BBK8W310JJvwQmEHRRERY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BBK8W310JJvwQmEHRRERY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).