Sentence ID IBUBd7CgHFOHhUW6lSwpgGIbTxU




    verb
    de
    bedecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    waschen o.ä.

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Man wische ihn mit Waschsachen ab.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/27/2021)

Comments
  • nms ist mit dem "Mann mit der Hand am Mund" determiniert. Übersetzung "abwischen" (zur Reinigung) statt wie bisher "bedecken" (o.ä.) nach Quack, in: E. Grossman, S. Polis, J. Winand (eds.), Lexical Semantics in Ancient Egyptian, Hamburg 2012, 379-386, mit Zitat dieser Stelle S. 382.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7CgHFOHhUW6lSwpgGIbTxU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CgHFOHhUW6lSwpgGIbTxU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7CgHFOHhUW6lSwpgGIbTxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CgHFOHhUW6lSwpgGIbTxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CgHFOHhUW6lSwpgGIbTxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)