Sentence ID IBUBd7Ezy2KHUEgwtIqkRUv7wnQ






    157
     
     

     
     

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de brennen (vom Herzen)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de verheiratete Frau

    (unspecified)
    N.f:sg




    158
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [von angsterfüllten Menschen (jammern?)]

    Inf
    V\inf

de Jedes Herz war entbrannt für mich (und) die verheirateten Frauen ⸮klagten?.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7Ezy2KHUEgwtIqkRUv7wnQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Ezy2KHUEgwtIqkRUv7wnQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7Ezy2KHUEgwtIqkRUv7wnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Ezy2KHUEgwtIqkRUv7wnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Ezy2KHUEgwtIqkRUv7wnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)