معرف الجملة IBUBd7NqeopRf0FXrxCQEAf4DbE


der dritte Mann der Gruppe, mit einer Ente/Gans in der vorderen Hand

A.5 der dritte Mann der Gruppe, mit einer Ente/Gans in der vorderen Hand zꜣ =f Nḫt.y-Jd






    A.5
     
     

     
     



    der dritte Mann der Gruppe, mit einer Ente/Gans in der vorderen Hand

    der dritte Mann der Gruppe, mit einer Ente/Gans in der vorderen Hand
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Nachty, der Jüngling

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, Nachti, der Jüngling.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠١/٠٥)

تعليقات
  • Der Name wird von Ranke, PN, 424.23 als nḫt.jj ı͗d gelesen, aber die Anordnung der Zeichen spricht eher für Jd-nḫt.y. Andererseits heißt der Vater Nḫt.y und könnte der Sohn also Nḫt.y-jd: "Nachti, der Jüngere" sein

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٧/١٢، آخر مراجعة: ٢٠١٦/٠٧/١٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd7NqeopRf0FXrxCQEAf4DbE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NqeopRf0FXrxCQEAf4DbE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling، معرف الجملة IBUBd7NqeopRf0FXrxCQEAf4DbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NqeopRf0FXrxCQEAf4DbE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NqeopRf0FXrxCQEAf4DbE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)