Sentence ID IBUBd7OSHVwHAU32vN4ICWO5AGg
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
Phallus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
adjective
weiß; hell
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
26,12
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Störung
(unedited)
N(infl. unedited)
Oh jener Phallus des Re, ist der Weiße gegen ihn im Aufruhr? (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Text unklar und auch z.T. verderbt, s. Munro, HAT 3, 1996, 40f.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7OSHVwHAU32vN4ICWO5AGg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7OSHVwHAU32vN4ICWO5AGg
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7OSHVwHAU32vN4ICWO5AGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7OSHVwHAU32vN4ICWO5AGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7OSHVwHAU32vN4ICWO5AGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.