Sentence ID IBUBd7WHO8nphEZdq6QU3Q4IQkM






    Text 2.46:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Text 2.46:2
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL




    Text 2.46:3
     
     

     
     

    title
    de Priester des Cheops

    (unspecified)
    TITL




    Text 2.46:4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL




    Text 2.46:5
     
     

     
     

    title
    de Schreiber des Archivs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ii-mery

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Priester des Cheops, Vorsteher des großen Gutes und Schreiber des Archivs Ii-mery.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Persistent ID: IBUBd7WHO8nphEZdq6QU3Q4IQkM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHO8nphEZdq6QU3Q4IQkM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7WHO8nphEZdq6QU3Q4IQkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHO8nphEZdq6QU3Q4IQkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WHO8nphEZdq6QU3Q4IQkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)