Sentence ID IBUBd7Yn1ipcx06CrUiDWAERmic




    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez/Apophis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    fallen; fällen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Fesselung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Apophis ist wegen deiner Fesselung gefällt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2020)

Persistent ID: IBUBd7Yn1ipcx06CrUiDWAERmic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Yn1ipcx06CrUiDWAERmic

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7Yn1ipcx06CrUiDWAERmic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Yn1ipcx06CrUiDWAERmic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Yn1ipcx06CrUiDWAERmic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)