Sentence ID IBUBd7a5LJREMEtSnoXEpiLQ3gw



    preposition
    de
    von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    ergreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
     

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    List

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"vom Anwenden von Listen ... an".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Comments
  • Ich durchschaue die Syntax der Passage nicht. Hoffmann, P. Krall 260 Anm. 1399 versteht n-ṯꜣj-n als Konjunktion "seit(dem)", "von da an, wo"; doch handelt es sich grundsätzlich um eine Präposition. Hoffmanns an sich sinnvoll scheinende Paraphrase ""von da ab, wo List gebraucht wird" sollte demotisch durch *n-ṯꜣj-n ṯꜣj qlf ntj ı͗w=f r ḫpr o.ä. ausgedrückt worden sein. pꜣ ntj ḫpr sieht aus wie Prädikat einer pseudo-cleft-sentence; dazu paßt das n-ṯꜣj-n aber schlecht.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7a5LJREMEtSnoXEpiLQ3gw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7a5LJREMEtSnoXEpiLQ3gw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7a5LJREMEtSnoXEpiLQ3gw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7a5LJREMEtSnoXEpiLQ3gw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7a5LJREMEtSnoXEpiLQ3gw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)