Sentence ID IBUBd7b267LNo0qrk0lUwuQNDf0




    5
     
     

     
     

    verb
    de sterben ("sich mit dem Land vereinigen") (oft univerbiert)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de überqueren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de ehernes Himmelsgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de aufsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Er möge sterben, er möge den Himmelsozean durchqueren und er möge aufsteigen zum Großen Gott.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7b267LNo0qrk0lUwuQNDf0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b267LNo0qrk0lUwuQNDf0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7b267LNo0qrk0lUwuQNDf0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b267LNo0qrk0lUwuQNDf0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b267LNo0qrk0lUwuQNDf0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)