Sentence ID IBUBd7cBPMUee0BGt4NInLQ9GTY
verb
bei (im Schwur)
(unspecified)
V
3
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Ptolemaios
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
Ptolemaios
(unspecified)
ROYLN
particle
und
(unspecified)
PTCL
kings_name
Arsinoe
(unspecified)
ROYLN
4
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_king
bruderliebende Göttin (Arsinoe II.)
(unspecified)
ROYLN
{ı͗rm}
(unspecified)
—
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_king
lebende Götter (von Herrschern)
(unspecified)
ROYLN
[Bei] König Ptolemaios (II.), Sohn des Ptolemaios, und (bei) Arsinoe (II.), der bruderliebenden Göttin, {und} den lebenden Göttern!
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
2EPYVX63FFBRJBCOEKC2E42K6Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Das ı͗rm nach mr-sn ist mit den Parallelen zu streichen, mit den "lebenden Göttern" sind Ptolemaios II. und die bereits 270 v.Chr. verstorbene Arsinoe gemeint; vgl. M. Minas, Die hieroglyphischen Ahnenreihen der ptolemäischen Könige, Mainz 2000, 167.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7cBPMUee0BGt4NInLQ9GTY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7cBPMUee0BGt4NInLQ9GTY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7cBPMUee0BGt4NInLQ9GTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7cBPMUee0BGt4NInLQ9GTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7cBPMUee0BGt4NInLQ9GTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).