Sentence ID IBUBd7h0WWL2g0RYkhUsYXyPM5k



    substantive
    de
    [ein Boot]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Flotte

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Formation (?)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die sk.tj-Schiffe und die königliche Flotte sind in Formation (?).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - sbꜣ[.t]: Die Lesung ist ziemlich sicher. Barbotin / Clère, L'inscription, 14 Anm. 31 denken an eine Verbindung zu sbꜣ.t "als Ausdruck bei der Schiffsfahrt" (Wb. 4, 86.14).

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7h0WWL2g0RYkhUsYXyPM5k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7h0WWL2g0RYkhUsYXyPM5k

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7h0WWL2g0RYkhUsYXyPM5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7h0WWL2g0RYkhUsYXyPM5k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7h0WWL2g0RYkhUsYXyPM5k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)