Sentence ID IBUBd7k4JbkaWUFqtsKg3Dlruao


1.Rind:3.1 m =k jw =(j) 1.Rind:3.2 ḥnꜥ =k wni̯ mjn



    1.Rind:3.1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    1.Rind:3.2
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Siehe, ich komme mit dir, eile heute!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7k4JbkaWUFqtsKg3Dlruao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k4JbkaWUFqtsKg3Dlruao

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7k4JbkaWUFqtsKg3Dlruao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k4JbkaWUFqtsKg3Dlruao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7k4JbkaWUFqtsKg3Dlruao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)