Sentence ID IBUBd7kXBg76UEHzrt76W1FSXNc
IX,8
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
Seele
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
indem, bei (einer Handlung)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
atmen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Fuß (= rt)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
anfangen, etwas zu tun
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ruhe, Frieden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Land (konkret)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
O Ba, der auf seinen (des Verstorbenen) Füßen atmet (wörtl. beim Atmen ...), möge er anfangen, in Frieden auf jedem Land zu gehen!
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/21/2021)
Comments
-
"Ba" ist mit dem Widder geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7kXBg76UEHzrt76W1FSXNc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7kXBg76UEHzrt76W1FSXNc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7kXBg76UEHzrt76W1FSXNc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7kXBg76UEHzrt76W1FSXNc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7kXBg76UEHzrt76W1FSXNc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).